从今天早上开始一直在下雨。
猴王
(SARUDONO)
(SARUDONO)
我想知道它什么时候会停下来。
对
根据天气预报,
本周前半周雨时有雨…
竹笋生长的漫长雨季被称为“竹笋雨季”。
猴王
(SARUDONO)
(SARUDONO)
有趣的!
在雨中撑伞有点乏味…
最好用一把尽可能轻的伞!
猴王
(SARUDONO)
(SARUDONO)
很对!
我们有一把雨伞推荐给你!
猴王
(SARUDONO)
(SARUDONO)
什么样的伞?
真是个惊喜!
这是一把比便利店的饭团还轻的伞。
KIZAWA Folding umbrella, lightest weight carbon umbrella
[全品送料無料] キザワ KIZAWA 折りたたみ傘 最軽量 カーボン傘 メンズ レディース 折り畳み ポキポキタイプ / ラクラクタイプ 69g / 84g 超撥水 常備傘 5本骨 |
它手动打开和关闭。
重量约为69克!
便利店的饭团重约100克,所以它比那个轻!
猴王
(SARUDONO)
(SARUDONO)
我简直不敢相信它有多轻!
对
折叠时,长度约为20.5厘米。
这是一个你可以随时放在包里的尺寸,以应对突如其来的降雨。
这把伞是由碳纤维制成的,可以承受高达15米/秒的风速!
类型 | 重量 | 折叠时的长度 |
手动打开和关闭 50cm | 約69g | 20.5cm |
猴王
(SARUDONO)
(SARUDONO)
好极了!!
Sarudono在江户时代有雨伞吗?
猴王
(SARUDONO)
(SARUDONO)
对
雨伞在日本的历史可以追溯到平安时代。
据说,在平安时期,雨伞在贵族中传播开来,作为站在地上的遮篷或由贴身男仆携带的大阳伞。
后来,在室町时代(1336-1573),日本的纸被涂上了油以防水。
它成为流行的雨具,可以打开和关闭,并自己携带。
直到我在世的江户时代(1603-1867),老百姓才开始使用雨伞。
我懂了!
我不知道。
在这个春芽盛开的雨季,有一把KIZAWA的折叠伞是安全的。
猴王
(SARUDONO)
(SARUDONO)
是 啊♪
KIZAWA JAPAN
コメント